Burkina-Bougouriba-Linguistique-Traduction-Bible
Bougouriba/Christianisme : Le Nouveau Testament en djaané voit le jour après deux décennies de travaux
Diébougou, 8 déc. 2025 (AIB)-L’Association nationale pour la traduction de la Bible et l’alphabétisation (ANTBA) a procédé, le samedi 6 décembre 2025, au stade Jean-Baptiste Ouattara de Diébougou, à la dédicace officielle du Nouveau Testament en langue Djaané, après 19 ans de travaux.
Placée sous le patronage du président des Fédérations des Églises et missions évangéliques (FEME), représenté par le pasteur Patrice Hien, et sous le parrainage de l’abbé Mathias Kam et de la marraine Dr Hortense Karambiri, représentée par le pasteur Josias Sanogo, la cérémonie a réuni les autorités administratives, judiciaires, militaires et paramilitaires, coutumières et religieuses, ainsi qu’un public nombreux venu célébrer l’événement.
Prières, allocutions, remises d’attestations et d’exemplaires du Nouveau Testament, prestations artistiques et levées d’offrandes au profit de l’ANTBA ont constitué les principaux temps forts d’une rencontre marquée par une forte mobilisation populaire.
Dix-neuf ans après son lancement, le projet de traduction de la Bible en djaané voit enfin son premier aboutissement. Un moment de soulagement et d’allégresse pour l’équipe de traduction. Le coordonnateur du projet, le pasteur Ardjouma Isaac Ouattara, s’en réjouit :
« Ça va apporter un grand plus, parce que c’est le premier document intégralement écrit en djaané et approuvé par des conseillers en linguistique et en traduction. Aujourd’hui, la sous-commission a accepté cette traduction : c’est déjà un premier document en langue djaané entre ses mains. »
Tout en saluant le travail accompli, les responsables de l’ANTBA envisagent déjà la suite du processus.
Le directeur exécutif, Philibert Ouédraogo, confie :
« Nous envisageons, par la grâce de Dieu et en conjugaison avec toute la communauté linguistique, de nous retrouver dans quelques années pour dédicacer toute la Bible, comprenant les Nouveau et l’Ancien Testaments. »
Destiné à la communauté djan et à tout lecteur de la langue djaané, le Nouveau Testament est tiré à 3 000 exemplaires en format papier et disponible également en version audio.
Afin d’en encourager la diffusion, il est proposé au prix subventionné de cinq cents (500) FCFA. Les responsables de l’ANTBA invitent par ailleurs à intensifier l’alphabétisation en djaané afin d’accroître le nombre de lecteurs capables d’accéder directement au texte.
Pour le patron de la cérémonie, le pasteur Patrice Hien, représentant le président de la FEME, cette publication marque une avancée spirituelle majeure.
« Le peuple djan est désormais plus proche de Dieu que jamais. Dieu leur adresse la parole directement dans leur langue. Ils peuvent découvrir les merveilles du Seigneur Jésus sans qu’on ait à traduire ou interpréter les Écritures à partir d’une langue étrangère comme auparavant», a déclaré le pasteur.
Parmi les témoins de ce moment historique, le pasteur à la retraite Sié Phillips Kam, l’un des pionniers du rêve d’une Bible en djaané, n’a pu cacher son émotion en voyant le projet se concrétiser de son vivant.
Cette dédicace constitue la 14ᵉ réalisation de l’ANTBA en 33 ans d’existence, après les Nouveaux Testaments en dogossé, sicité, dagara, koromfé Est, puguli, toussian Nord, nuni Nord, winien, san mayaa et matyaa, bwamu-laa, bissa barka, ainsi que la Bible entière en nuni Sud.
Agence d’Information du Burkina
KMG/ata